Kinda, Kind Of, Sorta e Sort Of – O que Significa? | Significado

Aprenda o Significado de Kinda

As expressões Kinda (Kind Of) e Sorta (Sort Of) são frequentemente utilizadas no inglês (principalmente americano) e por isso suscitam muitas perguntas para quem está aprendendo inglês ou mesmo para pessoas que já sabem inglês.
Quem escuta músicas, seriados ou interage com o inglês falado, certamente já ouviu a palavra “kinda” ou “sorta”, porém pode não conhecer o significado de Kinda. Isso se dá porque quando se fala informalmente muitas vezes se usa uma forma mais rápida transformado o OF (ex: Kind Of / Sort Of) em A (ex: Kinda / Sorta). Essa transformação é informal.
Exemplo:
I don’t like this kind of (kinda) music.
Eu não gosto desse tipo de música.
Primeiramente é importante falar que kind of (kinda) e sort of (sorta) tem o mesmo significado. Então a explicação será dada por meio do Kind Of e pode-se considerar válida para Sort Of, ok?!
Geralmente a transformação de Kind Of para Kinda ocorre quando a letra da próxima palavra é uma consoante. Sendo que quando é uma vogal é mais comum ouvir Kind Of, pois o uso de Kinda vem da facilidade para falar.
Exemplos de Kinda com consoante:
I don’t like this kind of (kinda) music. (Eu não gosto desse tipo de música.) / It’s a kinda magic. (É um tipo de mágica.) / That’s a kinda fish. (Essa é uma espécie de peixe.) / I am kind of mad with you. (Eu ando meio chateado com você.)
Exemplo de Kind Of com vogal:
I am kind of annoyed lately. (Eu ando meio aborrecido ultimamente.)

 

Então, qual é o significado de Kinda (Kind Of) e Sorta (Sort Of)?

Kind Of e Sort Of são phrasal verbs e expressões. Então para entender os seus significados é preciso traduzir a sentença toda, nunca palavra por palavra. Eles podem ter basicamente 2 significados:

i) Significado Formal de Kinda: desse tipo, tipo de, dessa espécie, espécie de;

– What’s this? This is a kind of programming language. / O que é isso? É um tipo de linguagem de programação.
– What kind of boyfriend are you? / Que tipo de namorado é você?
– This is a sort of memoir. / Esse é um tipo de livro de memórias.
– What kind of music do you like? / Que tipo de música você gosta?

 

ii) Significado Informal de Kinda: meio que, mais ou menos, meio, um pouco, de certo modo… algo entre sim e não, ou emocionalmente não muito bem definido; Esse é o significado que suscita mais dúvidas, pois é um significado mais genérico e um tanto indefinido. (http://www.thefreedictionary.com/kind)kinda-spooky

– She’s kind of cute. / Ela é meio bonitinha.
– It’s kind of spooky. / É meio assustador.
– I kind of want to go to the movies tonight. / Eu “meio que” quero ir ao cinema hoje à noite.

 

 

Nesse significado, kind of também pode ser uma forma menos radical ou menos forte de falar algo.
kinda like going to school. / Eu meio que gosto de ir a escola
A pessoa fala “Eu meio que gosto de ir pra escola.” ao invés de dizer que realmente não gosta de ir para a escola.
A: Is that school a good place? / Aquela escola é um bom lugar?
B: Kind of. / Mais ou menos
A pessoa responde afirmativamente, porém sem muita firmeza, algo como: Sim, é boa, porém não como eu gostaria; ou: Sim, é boa, porém não tão boa como poderia ser.

 

Aprender Inglês com MÚSICA: She’s my Kinda Girl

Na música “She’s my kind of girl”, cantada por Michael Bublé, é possível perceber os dois significados de Kind Of.
She’s my kind of girl / Ela é meu tipo de meninaHer hair has a kind of curl / O cabelo dela é meio encaracolado (um tipo de onda)A smile like a kind of pearl / O sorriso como uma espécie de pérola
My mind’s in a kind of whirl / Minha mente está meio que em um turbilhão (em um tipo de turbilhão)
My heart has a kind of joy / Meu coração tem meio que uma alegria (um tipo de alegria)
I’m just her kind of boy / Eu sou justamente o seu tipo de menino

my-kind-of-girl

Acesse a letra no AZLyrics: http://www.azlyrics.com/lyrics/michaelbuble/mykindofgirl.html

 

Aprender Inglês com PIADAs: Significados de KindA

Na piada Casual Friday de Leo Allen, o significado de Kind Of é uma forma polida de dizer que “eles eram meio (kind of) nervosos”.
So, before I did this, I worked for a while at an investment bank, which was great. They were kind of uptight, though. One day, they came in and said, ‘Leo, from now on, every Friday is gonna be casual day,’ and I said, ‘Great.’ So what I did was the next Friday, I went to work two hours late, drunk, and I wore a sundress.
Na piada Safe New Car de Karen Rontowski, o significado de Kind Of é para dizer “um tipo de carro”.
I’m getting a new car. You know what kind of car I’m getting? I’m getting a Honda Civic because those are very safe cars. And I know ‘cause I saw a guy total one the other day when I ran him off the road.
Na piada Calling a Car Phone de Joe Bolster, o significado de Kind Of é para dizer “eu fiz algo que penso foi meio que estúpido”.
I called a car phone the other day for the first time. I did something I thought was kind of stupid, considering my friend never answered and I was calling a car. Think about this — I let the phone ring 11 times. Did I think perhaps my friend was in another part of the vehicle? He’s going to pick up the phone out of breath — ‘Sorry, came in from the trunk. Man, I have got to get a cordless. One phone is not enough for this Chevette.’

 

Aprender Inglês com VÍDEOs: Don’t be this Kinda Person

No vídeo “Nem todo mundo morre, mas nem todo mundo vive”  Prince Ea fala “Doubt (…) will turn you into a Kinda.” Para dizer que a “Dúvida (…) irá lhe transformar em um meio que.” ou seja, uma pessoa sem total realização, uma pessoa mais ou menos. Ele cria então o conceito Kinda, dizendo “Kinda is lethal” e “There are a lot of kinda people” significando que ser mais ou menos é letal e que existem muitas pessoas mais ou menos. Veja no vídeo:
You kinda carrer change. / Você meio que quer mudar de carreira.
You kinda want to get straight As. / Você meio que quer boas notas.
You kinda want to get in shape. / Você meio que quer entrar em forma.
If you kinda want something, than you kinda get the results you want . / Se você meio que quer algo, você “meio que alcançará” os resultados que deseja.
You can’t kinda want that… / Você não pode meio que querer…

 

Entendeu o que Kinda significa?Então comente abaixo, If you are this kinda person that the video talks about?

Quer aprender inglês? Mais um pouco? Temos um post com a palavra Kind na expressão One of a Kind. Ficou curioso? Então clique aqui.

Categorias
0 Comments
0 Pings & Trackbacks

Deixe uma resposta